The Pain-Streaked Optimism of an American Muslim

The Pain-Streaked Optimism of an American Muslim

By Rajia Hassib

A mosque in Bowling Green, Ohio. September, 2004.Credit Photograph by Thomas Dworzak/Magnum

My daughter, with her usual teen-age intensity, comes home and tells me of a boy at school who made an ISIS joke, and of another boy who teasingly accused a girl of being a terrorist for loosely wrapping a scarf around her head. My daughter is especially mortified for a Muslim friend, who was within earshot and who, unlike her, wears a headscarf. I assure her that it’s O.K., that her friend probably didn’t hear him and that, even if she did, she may not have been that affected by his words. I know the girl, a levelheaded sophomore at my daughter’s public high school, kind and calm. I hope my words are true because, even as I speak them, I struggle to maintain my composure.

None of this is particularly new. Life as a Muslim in post-9/11 America is often an exercise in resilience. But I thought I had developed thicker skin by now, if only through repeated exposure to grief. I’ve been following news of terrorist attacks for years, and my reaction has always been the same: pain for the victims, anger with the terrorists, and fear of the inevitable backlash. The repetitiveness of these emotions is exhausting. Every time I hear of a new terrorist attack—Paris, San Bernardino—I feel like I’ve been through all of this before, several times too often. It’s like being stuck in a time loop in Dante’s Inferno, where Virgil guides me, again and again, through the seventh circle of Hell, home to the violent and the blasphemous. With each lull in terrorist activity, I hope that I may graduate to the next two circles and, eventually, hopefully, to Purgatory, but then something else happens and we’re back to circle seven.

But my daughter’s story brings me a fresh pain, for this time the wave of Islamophobia has been caused not only by terrorist attacks but also by the rhetoric of almost every Republican Presidential candidate. Now American Muslims are being vilified by their fellow Americans, and have to face the added pain of a rejection that stings of betrayal. I hear Donald Trump speak and I mumble that this should not be happening. Not here, not to me, and certainly not to my kids, who were born and raised here.

I came to the U.S. when I was twenty-three. My husband and I, both Egyptians, landed at J.F.K. with one suitcase each and two sets of dreams: his was to become an American-trained doctor, and mine was to become a writer. I think back on both of us, in our twenties, armed with the infinite optimism only immigrants can embrace. Everything seemed so simple. This was America. Here, if you had a dream you worked for it, and more often than not it came true.

It would be years before I would learn the term for what we were pursuing: the American Dream. By then, I was in my thirties, sitting in a college class, back at school to abandon my B.A. in architecture, earned in Egypt, in favor of a B.A., and then an M.A., in English. In college, I read “The Great Gatsby” and “Death of a Salesman,” and I came home to my husband one night and told him all about the American Dream’s potential for disillusionment, about the perils of pursuing a mirage or, worse, something that promises happiness without realizing that this particular happiness was not what one needed or wanted.

My husband looked at me as if I were being blasphemous. “The American Dream is true,” he claimed. “Just look at us.”

By then, he had finished his medical training and started his own practice. I was well on my way to earning both of my degrees in English, and it was only a few years before my first novel would be published. Both of our dreams did, indeed, come true, even my audacious one of publishing a novel in English when my native language was Arabic. Of course we both believed in the limitless possibilities of the American Dream.

Of course, we are both Muslims. When Trump speaks of a national registry for Muslims, of closing down mosques, of banning Muslim travel to the U.S., what I hear is this: “You are an outsider. You will remain an outsider. You will die an outsider. You will never be one of us.”

At some point, while I was earning my degrees and writing my novel, I became the Other. And here I had believed that I was a fully integrated, good American citizen, rejoicing in my achievements, thankful, every day, for what this country has given me. My American heart bleeds.

My Muslim heart is equally pained. Growing up in a liberal, not particularly religious household, I read the Qur’an on my own for the first time when I was twelve. I fell in love with the beautiful, soothing language, and with a God who, above all, promises mercy: who proclaims that taking one life equals the murder of all humanity, and that saving one life equals the saving of all. I have since reread the Qur’an about once every year, and as I grew older I also fell in love with the idea of a deity who communicates with people through words, who sends his worshippers a text and leaves them free to interpret it.

Free will, as Milton’s “Paradise Lost” has taught me, can be tricky. It can allow evil to happen, but it also shows a tremendous degree of respect for the human intellect. We are deemed intelligent enough to think independently. In fact, we are encouraged to do so; a quick search reveals that the command “strive to understand” is repeated in various forms in the Qur’an at least twenty-four times, including, in some instances, in the exasperated form of “Have you no sense?” The Qur’an reveals a God who assumes that we have an intellect and urges us to use it. He obviously takes a risk, but, more important, He respects our capacity for thought.

So when Mike Huckabee declares that Muslims leave Friday prayer as “uncorked animals” and that Islam “promotes the most murderous mayhem on the planet,” I am deeply pained. This Islamophobic rhetoric stings not only in its insult to my religion but also in the humiliating tone it takes when speaking of me and my fellow Muslims. If God has condescended to respect my capacity for thought, I would assume that Republican Presidential candidates would not find themselves above offering me the same courtesy. Instead, so many of them claim or imply that any Muslim can be brainwashed into becoming a terrorist, willfully ignoring the fact that if all 1.6 billion of us were as violent as they claimed the world would have ended a long time ago, and we would all have been having these conversations as we awaited our turn to be sorted into our eternal abodes in Heaven or Hell. That kind of rhetoric is unfair.

And yet, I cannot help but remain hopeful. You may assume that I’ve resorted to hopefulness as a means to self-preservation, and you would probably be right. As an immigrant, I do need to believe that the one decision that set the course of my entire life was the correct one. As a parent, I cling to the hope that my kids will not have to face religious persecution and discrimination, because believing otherwise would be unbearable. As a Muslim, I can testify that surviving in the U.S. under the current political conditions requires almost as much optimism as believing in the American Dream does.

For full article, please click

http://www.newyorker.com/news/news-desk/the-pain-streaked-optimism-of-an-american-muslim?

Evolution of Religions

Shared by Dr. Syed Ehtisham

Human beings are understood to have evolved to the current
brain size about half a million years ago, ​enabling them to have​ bipedal
locomotion, coherent speech, power of analysis, greater social
organization, and imagination.
The earliest available record and evidence​ are of female
dominated hunter-gatherer society, evolving over​ thousands of years into
tribal, feudal-monarchical-mercantile and capitalist stages.
Over time, the concept of divine developed and​ passed through
the stage​s​ of polytheism, which ​initially​ had more or less equal
representation of male and female forms. With the advent of agricultural
mode of production, matriarchal society gave way to male domination.  ​
Initially gods were believed to be just more powerful beings
than humans, but over time they grew more and more distant and different
from the ordinary mortal. Bhagwan among Hindus was initially head of the
tribe who gave away ‘Bhag (portion). Monotheistic creeds followed, which
conforming to the norms of the time, had only male Gods .Initially the
monotheistic God kept close personal relations with the prophets. God of
Moses (He had actually to compete with and overcome rivals) used to invite
him for regular parleys. Jesus did not talk to him directly and his
followers were reduced to award​​ him a biological relationship with the
Almighty. The prophet of Islam had only one audience when he rose to the
seventh heaven on a flying horse named “Burraq”; Archangel Gabriel was the
appointed emissary for all exchanges.
Accounts of the earliest beliefs and their origin are ​at
best​ speculative. Humans needed explanation of and protection from natural
elements. It was probably a coincidence that a prediction of member of a
tribe came true; drought ended or the crop was good or a fire died down.
The person, pushed to explain how she/he knew, might have claimed a special
relationship with gods. The profession of clergy probably started that way.
People saw other people die. It made them wonder about their own
death. At the deepest subconscious they thought of their personal unknown
future. The unknown ​was pregnant with curiosity and fear.​
Individuals with perceived​ access to the ‘divine’ explained the future on
the basis of their inner experience. They gave their views to humankind
about virtue and vice, about heaven and hell, about salvation and
damnation; ​a concept named Faith for a collectively peaceful co-existence.
​Thus religions were created.
Priests were close to the spiritual personages. They interpret and
propagate the teachings of the ‘divine’.  They exercise the greatest
influence upon devout believers.
With advancement of knowledge and ability to
explain many​ natural phenomena​​ on scientific and rational basis, it
became necessary to invent the ultimate unknown which was the first cause,
the un-created creator; we have the God of Abraham, Moses, Jesus and
Muhammad, peace be upon all of them.
Conformists, challenged by detractors, claim that religion
inspired people and offers solace, when nothing else could. Well opium is a
great analgesic; further it can be chemically changed into morphine which
is an even better pain reliever. But it can be converted into Heroin as
well, which is highly addictive. Obviously opium production has to  be
regulated but you can not trust an addict as a regulator. The question
arises; why trust the clergy, mullahs, pundits and rabbis to regulate
religious practices

Reasons Why Nations Prosper or Fail

December, 2015 Monthly Get Together Lecture/Presentation by Dr. Shoeb Amin

Reasons Why Nations Prosper or Fail

The above was the topic of my talk at the Thinkers’ Forum meeting of 12/2015.

It is hard to incorporate everything said in a 30-40 minute talk but I’ll try.

 

I started out by taking the example of a city called Nogales which straddles the US/Mexico border. The northern half, in the state of Arizona has 3 times the household income, higher life expectancy, low crime, most teenagers in school and most adults are H. S. graduates; people have reliable public services, have programs like Medicare, WIC, social security and finally decent law and order. And even though the govt. is inefficient and somewhat corrupt, the political institutions are more robust, and people have it in their hands to change govt.

 

Just cross the fence into the southern half, in the state of Sonora, Mexico and the household income is 1/3 that of the northern neighbor, most teens are not in school, most adults are not H. S. graduates, life expectancy shorter, higher crime, poor public services, no Medicare and weak political institutions, much higher corruption. And Nogales, Mexico is more prosperous than the rest of Mexico, because of its proximity to Nogales, USA, because a lot of its income is derived from residents of the northern half

(Overall the per capita GDP of the US is 10 times more than that of Mexico) Which begs the question: Why are places so similar and in proximity to each other so different in their level of prosperity? The following are some of the reasons; you may attribute different levels of importance to each but they are all factors that contribute to the differences.

 

1) Geography: Jared Diamond in his book “Guns, Germs and Steel” and his other writings thinks your location on the globe – the latitude – is the most important factor. People in tropical climates will be poorer than those in temperate climates. The reasons, in brief, are:

  1. a) Hot temps make people lazy,
  2. b) There are more infections like malaria in tropics and most people are not at 100% efficiency because of frequent illnesses and
  3. c) The tropical soil is not as productive. All true reasons but some countries have overcome latitude; Singapore, one of the most prosperous countries in the world is in the tropics, so is Botswana and many ancient cultures like the Aztecs, Mayans, Incas, Angkor thrived in tropical climates.

 

2) Geology: By which I mean natural resources like oil, gold, and diamonds. Qatar has the highest per capita GDP in the world from oil revenues. Some at the meeting thought geology and geography are the same thing (yes and no).

 

3) Cultural: Some have claimed that the Protestant work ethic and the values that go with it have made Europe so prosperous. May be, but there are not many Protestants in Singapore, Japan, Hong Kong  and more recently China.

 

4) Ignorance: That the leaders of some countries do not know how to make their countries prosperous. This is not a very valid reason in our times when knowledge from a distant country can be acquired very easily.

 

5) Political & Economic Systems:  In their book “Why Nations Fail”  Acemoglu and Robinson argue these to be THE most important factors. They define two basic economic systems: “extractive” and “inclusive” economic systems. In the former, as in an old fashioned monarchy or in communism, the fruits of people’s labor goes to the king/queen or the state, the workers have no incentive to work harder. In the “inclusive” systems, as in a capitalist democracy, people do have an incentive to work harder because they are the main beneficiaries of that hard work. There are many examples of these two systems creating different levels of prosperity; the best is that of South and North Korea. The same geography but very different economic and political models and thus prosperity levels.

 

6) National IQ: This refers an estimated average IQ of all the inhabitants of a country. This theory is postulated by Richard Lynn and Tatu Vanhanen in their two book: a) IQ and wealth of nations (2002) and IQ and global wealth. These books are hard to get because they deal with a very sensitive topic but I have the link to the abstract.

Click to access national-iq.pdf

In these books they argue that prosperity and many other desirable indicators of quality of life correlate directly with the AVERAGE IQ of the nation. There has been criticism of their work, in their methods and tests used to determine IQ’s and the number of persons used to arrive at the average IQ and they have improved their methodology in response to that criticism in their second book. I am including a link of a list of national IQ levels along with a list of per capita GDP (compiled by the World Bank). I’ll leave it to the reader to decide what role a national IQ may play in a country’s prosperity. My personal opinion is, in spite of the objections raised that IQ tests are a Western creation that intelligence is not just a number etc. IQ’s role is not an insignificant one.

http://www.photius.com/rankings/national_iq_scores_country_ranks.html

http://data.worldbank.org/indicator/NY.GDP.PCAP.CD

Also included is a comparison of Haiti and the Dominican Republic, both part of the same island yet so different. Just look at the demographics.

http://www.indexmundi.com/factbook/compare/haiti.dominican-republic

Imagination and picture of God (God & Concept of God)

 

Shared by Iqbal Sheikh

 

حدِ نظر پھیلا  ہوا شاندار اور خوبصورت ،بے عیب نیلگوں  آسمان ۔یوں لگتا ہے کہ اتنی خوبصورت اور بے عیب کوئی دوسری  شے ہو ہی نہیں سکتی ۔ مگر ایک سوال ہے ،شاید آپ نے بھی کبھی سوچا ہو، کہ یہ آسمان نیلا کیوں دکھائی دیتا ہے؟ کسی کا  تو جواب  یہ ہوگا کہ خدا نے اسے نیلا بنایا ہے۔ کوئی جو سائنس کی  تھوڑی بہت سوج بوجھ رکھتا ہوگا ،کہے گا فضاء میں معلق پانی کے بخارات نیلے رنگ کا آسمان ہیں۔

کیا یہی حقیقت ہے؟ کیا یہی پانی کے بخارات نیلے رنگ کا آسمان ہیں؟ بالکل کہہ سکتے ہیں، مگر یہ ہمیں نیلے رنگ کے کیوں دکھائی دیتے ہیں؟ یہ بھی ایک سوال ہے۔ کیا یہ ہماری آنکھوں کا کمال ہے کہ روشنی ان سے گزر کر ہماری آنکھوں کے ریٹینا پرپڑ رہی ہے۔ مگر پھر بھی یہ نیلا ہے کیا؟ ہم  آپ سے کہیں گے کہ نیلا کچھ نہیں ہے۔ نیلا رنگ صرف اور صرف آپ کے دماغ میں ہے۔ آپ کہیں گے: کیا کہہ رہے ہو یار۔

مگر یہی حقیقت ہے۔ روشنی آپ کی آنکھوں میں پڑتی ہے اور آنکھیں آپ کے دماغ کو معلومات دیتی ہیں ۔اور اس معلومات کا مطلب دماغ کے لیے نیلا رنگ ہے۔ مطلب یہ ہے کہ درحقیقت نیلے رنگ کے آسمان کو سمجھنے کے لئے دماغ نے ایک نظام بنایا ہوا ہے۔ جب آنکھوں پر روشنی پڑی تو اس روشنی کے مطابق دماغ کو معلومات دی گئیں۔ اور اس سے دماغ نے ایک تصوراتی تصویر بنائی جو حقیقت کی عکاسی کرتی ہے۔ بعینہی تمام  احساسات ہمارے حواسِ خمسہ کے ذریعے دماغ کو خارجی حقائق کو سمجھنے میں مدد دیتے ہیں۔

یعنی  جو ہم دیکھتے ہیں، جو سونگھتے ہیں وہ ہمارے دماغ کے اندر چل رہا ہوتا ہے۔ اور ہمارے حواس کے ذریعے سے دماغ میں آنے والی تمام معلومات سے ایک عکس بنتا ہے جو صرف دماغ کے اندر ہوتا ہے۔ تمام چیزیں جو ہمارے ارد گرد وجود رکھتی ہیں ان کا وجود ایک حقیقت ہے۔ جس کو ہمارا دماغ سمجھتا ہے اور اس کی اپنے انداز میں ایک تصویر بنا لیتا ہے اس طرح سے ہمارا دماغ ہمارے ارد گرد کے ماحول کی حقیقت سے رابطے میں رہتا ہے۔

دوسری طرف دماغ میں چلنے والی ہر چیز، ہر سوچ، صرف حواسِ خمسہ پر ہی انحصار نہیں رکھتی۔ دماغ کی ایک اپنی دنیا ہے۔ اس دنیا میں سوچ کی بے شمار تصویریں ہیں۔ یہ تصویریں حقیقت پر بھی  مبنی ہوتی ہیں اور تخیل پر بھی ۔تخیلات اور حقیقت مل کر دماغ کی سمجھ بوجھ میں اپنا اپناکردار ادا کرتے ہیں۔

ہم میں سے ہر ایک نے زندگی میں کبھی نہ کبھی گھوڑا ضرور دیکھا ہوگا۔ اب اگر میں آپ سے پوچھوں تو آپ با آسانی مجھے بتا دیں گے کہ گھوڑا ایک جانور ہے ۔اس کی شکل ایسی ہوتی ہے۔ اس کی چار ٹانگیں ہوتی ہیں وغیرہ وغیرہ۔ مگر اگر میں آپ سے پوچھوں کہ پری کیا چیز ہے؟ تو ہر کسی کا جواب مختلف ہوگا۔ کوئی کہے گا اس کے دو پر ہوتے ہیں۔ کوئی کہے گا چار ہوتے ہیں۔ کوئی کہے گا اس کے بال اتنے لمبے ہوتے ہیں۔ کوئی کہے گا اس کی پوشاک ایسی ہوتی ہےاورکوئی کہے گا ویسی ہوتی ہے۔ اصل میں گھوڑے اور پری کی مثال دینے کی ضرورت اس لیے پیش آئی کہ گھوڑا ایک حقیقت ہے اور پری دماغ کی ایک تصوراتی تصویر۔ اگر آپ کسی سے گھوڑے کے بارے میں پوچھیں گے تو ہر کوئی گھوڑے کی تقریباً ایک جیسی خصوصیات ہی بتائے گا۔ مگر پری یا پھر جل پری، جن بھوت، بلائیں اور ہر قسم کے خیالی اور تصوراتی کرداروں کی ہیئت اور اشکال میں آپ کو ایک ایسا تضاد ملے گا ۔کہ اگر آپ صرف ان کی خصوصیات کسی کو بتانے لگیں اور کہیں کہ بوجھو میں کس چیز کے بارے میں بتا رہا ہوں تو کوئی کسی خاطر خواہ نتیجے پر نہیں پہنچ پائے گا۔

یہاں سمجھنے کی بات یہ ہے کہ تخیلاتی چیزیں جو صرف دماغ میں ہوتی ہیں ان میں بے شمار تضاد ہوگا ۔کیونکہ ان کا تعلق خالصتاً دماغ کی دنیا سے ہے ۔جبکہ حقیقی وجود رکھنے والی چیزوں کے بارے میں تضاد نہیں ہوگا ۔کیوں کہ ان کا تخیل یا تصویر دماغ نے حواسِ خمسہ کے ذریعے لے کر اپنے اند محفوظ کی ہوئی ہوتی ہے۔ اسی باعث ان تصورات میں تضاد نہیں ہوتا۔ مگر جو تصوراتی چیز صرف اور صرف دماغ کی پیداوار ہے اس کے بیان میں تضاد ضرور ہوگا۔اگرپری اور جل پری کی ہی بات لے لیں، توبتائیے کہ پری کا تصور پہلے آیا ہوگا کہ جل پری کا؟ شاید پری کا۔ یعنی ایک خوبصورت عورت جس کے پر ہوتے ہیں اور وہ اڑ سکتی ہے۔ پھر کسی دن کسی نے سوچا کہ اگر خوبصورت پری ہوا میں پروں کے ذریعے اڑ سکتی ہے تو پانی میں تیرنے کے لئے اس کو مچھلی جیسی ایک دم کی ضرورت ہوگی۔ تو لیجئے جی جل پری بن گئی !کوئی کہے گا کہ جل پریاں انسانوں کی دوست ہیں ،تو دوسرا کہے گا نہیں وہ تو آدم خور ہوتی ہیں۔ یعنی تصوراتی کرداروں کے بارے میں تصورات میں تضاد انتہائی زیادہ ہوگا۔ ہاں گھوڑے کے قد یا جسامت میں فرق ہو سکتا ہے۔ مگر کوئی بھی یہ نہیں مانے گا کہ گھوڑا اڑ سکتا ہے۔ مگر جل پری کے بارے میں یہ بات کوئی  بھی آسانی سے مان لے گا۔

دنیا میں ایسی بھی چیزیں ہیں جو دماغ کے تصور کی پیداوار ہیں ۔مگر انسانی صنعت کے باعث حقیقت کا روپ دھار گئیں۔ ان چیزوں کی ہیئت اور بناوٹ کے بارے میں بھی کوئی خاص تضادات نہیں ہوتے۔ اور اگر ہوتے بھی ہیں تو تھوڑا بہت حواسِ خمسہ کے استعمال کے بعد دور ہو جاتے ہیں۔ مگر وہ چیزیں جو خالصتاً تصور میں رہتی ہیں ان کے بارے میں تضادات کو دور کرنا ممکن نہیں ہوتا۔ کیونکہ دماغ ان کی حقیقت کو کبھی بھی دریافت نہیں کر سکتا۔ اس لئے ان تصورات میں اضافہ یا بڑھوتری صرف تصوراتی بنیادوں پر ہو کر ان معاملات کو مزید پیچیدہ کر دیتی ہے۔

آپ کو دنیا میں جل پریوں کے مصوروں کے بنائے ہوئے فن پارے تو مل جائیں گے مگر دنیا میں کوئی حقیقی جل پری کبھی بھی نہیں ملے گی۔ ان کے حُسن کے قصے بھی کتابوں میں مل جائیں گے۔ ان کا ذکر شاعری میں، دیومالائی قصوں میں بھی مل جائے گا ۔مگر حقیقت اس کے بالکل برعکس ہے۔ مصور تصویر بناتا ہے۔ جل پری اس کے دماغ میں ایک تصور ہے ۔اس کو کینوس پر اتار دیتا ہے۔ ہر مصور کی جل پری مختلف ہوگی۔ کسی کے بال سرخ ہوں گے تو کسی کے سبز۔ کسی کی دم شارک سے ملتی ہوگی تو کسی کی ڈولفن سے۔ کسی کی کھال پر ہیرے جڑے ہوں گے تو کسی جلد مچھلی جیسی ہوگی ۔ اور کسی مصور کی جل پری مچھلی کی دم کی جگہ آکٹوپس کی ٹانگیں رکھتی ہوگی۔

انسانی ارتقاء کے دوران ہمیں 40000 سال پرانی غاروں میں انسانوں کی بنائی ہوئی تصویریں ملتی ہیں۔ اس وقت انسان اس قابل تھا کہ اپنے ذہن میں پائی جانے والی باتوں کو تصویروں کی زبان میں بیان کر سکے۔ مگر اس وقت کی تصاویر زیادہ تر شکار کی داستانیں بیان کر رہی ہوتیں تھیں۔ مگر حیرت انگیز بات یہ ہے کہ جوں جوں وقت گزرتا گیا ، نسبتاً جدید زمانے یعنی 10000 سے 20000 سال کے عرصے میں انسان تصورات کو بھی تصویروں میں ڈھالنے لگا۔ اسی دوران کہیں خدا کا تصور بھی پروان چڑھ چکا تھا۔ اور اب انسان نے دیویوں اور دیوتاؤں کی مورتیں اور تصاویر بنانی شروع کر دیں۔ یعنی تصور ِخدا جو انسان کے ذہن میں تھا، اس نےمختلف اشکال میں دنیا میں تصویری حقیقت میں ڈھالنا شروع کر دیا۔ قابلِ غور امر یہ ہے کہ ایک جل پری کی طرح خدا بھی کئی قسم کے ہیں۔ سورج بھی خدا ہے۔ بعل جو کہ ایک بچھڑا ہے وہ بھی خدا ہے۔ مگر مچھ اور کچھوے بھی خدا ہیں۔ یعنی تصورِ خدا میں ایک جل پری کے تصوراتی کردار سے کہیں زیادہ تضادات ہیں۔ کہیں خدا بادلوں میں گرجتا اور باز کی شکل لیتا ہے۔ تو کہیں وہ ناموجود ہے۔ کہیں وہ پانیوں کا خدا ہے تو کہیں آسمان کا۔ اسی طرح اس کے بے شمار اوتار ہر قسم کے متضاد خداؤں کو دنیا میں متعارف کرتے رہتے ہیں۔ کہیں زیوس، را، سیتھ، بعل، اوڈن، یہواہ اور اللہ۔

خداؤں کی دو اشکال ہیں۔ یا تو وہ بالکل انسان کے دماغ میں رہتے ہیں۔ مسیحت کا خدا کہتا ہے وہ دل میں رہتا ہے۔ اسلام کا خدا بھی کھلے دل سے اس کو قبول کرنے کی بات کرتا ہے۔ دوسرے خدا جو انسانی دل و دماغ (حقیقت میں تو خدا صرف دماغ ہی میں ہوتا ہے) سے نکل کر کینوس اور تراشی ہوئی صورتیں بن جاتے ہیں۔ یعنی خدا کی حقیقت صرف تصور یا پھر تصویر کے اظہار ہی میں ہے۔ کہیں ایسا تو نہیں کہ خدا صرف ایک تصور ہے۔ جو بھی چیز وجود رکھتی ہے اس کے بارے میں تضادات نہیں ہوتے۔ مگر خدا تضادات سے بھرا پڑا ہے۔ ایک ہی مذہب کے ماننے والوں کے بھی اپنے خدا کی ہیئت کے بارے میں بے شمار تضادات ہوتے ہیں۔ مختلف مذاہب کے تصورِ خدا تو بالکل ایک دوسرے سے مکمل متضاد ہیں۔

اگر خدا کی کوئی حقیقت ہوتی تو چین میں رہنے والے جین مت کے ماننے والے، عرب کے مسلمان، افریقہ کے مگر مچھ کے پجاری اور حقیقی امریکی باشندوں کے خداؤں میں کوئی تو یکسانیت ہوتی۔ گھوڑے تو ان سب ملکوں کے لوگوں کے ایک جیسے ہوتے ہیں۔ پانی کیا چیز ہے ،اس پر بھی کوئی اختلاف نہیں۔ زبان میں پانی کے نام پر اختلاف ضرور ہو سکتا ہے مگر ہر کوئی جانتا ہے کہ  پانی کیا چیز ہے اور اس کو پیا جاتا ہے۔ پانی زمین پر ہر جگہ جہاں انسان رہتا ہے مل جاتا ہے۔ تو پھر خدا جو ہر جگہ موجود ہے اس کے بارے میں اتنے اختلاف کیوں ہیں؟

کہیں ایسا تو نہیں کہ جل پری کی طرح خدا بھی ایک دماغی تصویر ہی ہے جسے انسان کینوس، کتب اور عبادت گاہوں میں اتار رہا ہے؟؟؟